يرى مختصون بالترجمة أن المبدع هو المترجم الناجح إذ ينقل النص مع الحفاظ على جماليته وإمتاعه، ويذهب باحثون ونقاد إلى ضعف الإبداع العربي في ترجمة الرواية والشعر والنصوص الأدبية.
المصدر: أخبار الجزيرة
أنت هنا: الرئيسية / أخبار الجزيرة / خيانة النص أم الوفاء للثقافة؟.. الترجمة الأدبية وسؤال المعنى والإمتاع